255GSA+++NGefriergerätCongélateurCongelatoreFreezerBenutzerinformationNotice d'utilisationIstruzioni per l’usoUser manual
Wichtig! Das Gerät arbeitet nichtkontinuierlich; wenn der Kompressoraufhört zu arbeiten, bedeutet das nicht,dass kein Strom mehr fließt. Aus diesemGru
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniertnicht.Das Gerät ist ausgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstecker wurde nichtrichtig in die
Aufstellungsort50 mmUm einwandfreien Betrieb sicherzustellen,sollte der Abstand zwischen der Oberseitedes Gehäuses und dem Hängeschrankmindestens 40 m
DistanzstückeBringen Sie die im Zubehörbeutel mitgelie-ferten Distanzstücke wie in den Abbildun-gen gezeigt an.Werden zwei Geräte direkt nebeneinander
Wechseln des Türanschlags1243Zum Wechseln des Türanschlags muss wiefolgt vorgegangen werden:• Trennen Sie den Netzstecker von derNetzversorgung.• Entf
180°• Schrauben Sie den Griff los. SchlagenSie auf der gegenüberliegenden Seite dieBohrungsabdeckungen mit einem 3-4mm Treibdorn heraus oder durchbohr
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1850 mm Breite 660 mm Tiefe 680 m
Die technischen Daten befinden sich aufdem Typenschild im Innern des Gerätes aufder linken Seite sowie auf der Energiepla-kette.UMWELTTIPPSDas Symbol
SOMMAIREConsignes de sécurité 18Bandeau de commande 20Utilisation quotidienne 22Conseils utiles 23Entretien et nettoyage 24En cas d'ano
partie du circuit frigorifique n'est endom-magée.Si le circuit frigorifique est endommagé :– évitez les flammes vives et toute autresource d&apos
INHALTSicherheitshinweise 2Bedienfeld 4Täglicher Gebrauch 6Praktische Tipps und Hinweise 8Reinigung und Pflege 8Was tun, wenn … 9Montage 11
• Il est conseillé d'attendre au moins quatreheures avant de brancher l'appareil pourque le circuit frigorifique soit stabilisé.• Veillez à
1. Branchez la fiche électrique de l'appa-reil à la prise de courant.2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affi-chage est éteint.3. L'al
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ceque le voyant Minute Minder clignote.2. Appuyez sur la touche OK pour confir-mer.3. Le voyant Minute Mind
clayette supérieure), vous pouvez placerdes aliments qui dépassent de 15 mm dubord avant de la clayette.Important En cas de décongélationaccidentelle,
• le temps de congélation est de 24 heu-res. Aucune autre denrée à congeler nedoit être ajoutée pendant cette période.• congelez seulement les denrées
Important N'utilisez jamais de produitsabrasifs ou caustiques, de poudre àrécurer, ni d'éponge métallique ou avecgrattoir pour procéder au n
Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est de ni-veau et d&a
Problème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionnepas.L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d&ap
Emplacement50 mmPour garantir un rendement optimal si l'ap-pareil est installé sous un élément suspen-du, la distance entre le haut de l'app
EntretoisesInstallez les entretoises, contenues dans lesachet d'accessoires, comme indiqué surles figures.Lorsque deux appareils sont placés l&ap
Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte
Réversibilité de la porte1243Pour changer le sens d'ouverture de la por-te, procédez comme suit :• Débranchez la fiche de la prise électri-que.•
180°• Dévissez la poignée. Retirez les cachesdes orifices du côté opposé en perçantun trou de 3 à 4 mm à l'intérieur.• Installez la poignée. Inst
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 660 mm
Les caractéristiques techniques figurent surla plaque signalétique située sur le côtégauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti-qu
INDICEIstruzioni di sicurezza 34Pannello dei comandi 36Utilizzo quotidiano 38Consigli e suggerimenti utili 39Pulizia e cura 40Cosa fare se…
• È pericoloso cambiare le specifiche omodificare il prodotto in qualunque mo-do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incend
menti si può surriscaldare. Per ottenereuna ventilazione sufficiente seguire leistruzioni di installazione.• Se possibile il retro dell'apparecch
2. Premere il tasto ON/OFF se il display èspento.3. Il segnale acustico d'allarme potrebbeattivarsi dopo alcuni secondi.Per resettare l'alla
È possibile modificare l'ora in qualsiasi mo-mento e prima della fine premendo il tastoRaffreddamento Temperatura ed il tasto Ri-scaldamento Temp
Importante In caso di sbrinamentoaccidentale, per esempio a causa diun'interruzione dell'alimentazione elettrica,se l'alimentazione man
bei dem Sie es erworben haben. Bewah-ren Sie in diesem Fall die Verpackungauf.• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elekt
completo e per scongelare in seguito so-lo la quantità necessaria;• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio oin politene e verificare che i pacche
L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola-zione continua di aria fredda prodotta all'in-terno del vano da una ventola azionata au-tomatica
Problema Causa possibile SoluzioneIl compressore funzionaininterrottamente.Il regolatore di temperatura po-trebbe non essere impostatocorrettamente.Im
Problema Causa possibile SoluzioneSul display compare DE-MOL'apparecchiatura è in modalitàdimostrazione (DEMO).Tenere il tasto Mode premuto perci
Il fabbricante declina qualsiasi responsabili-tà se le precauzioni suddette non sono ri-spettate.Il presente apparecchio è conforme alle di-rettive CE
LivellamentoL'apparecchiatura deve trovarsi perfetta-mente in piano. Se necessario, regolare ipiedini per mezzo della chiave di regolazio-ne in d
21• Rimuovere la porta.• Svitare e spostare il perno sul lato oppo-sto.• Reinserire la porta.• Riavvitare la cerniera inferiore.• Sollevare l'app
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK! 47
DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1850 mm Larghezza 660 mm Profondità 680 mmTempo di risalita 16 hTensione 230 VFrequenza 50 HzI dati t
CONTENTSSafety instructions 49Control panel 51Daily use 53Helpful hints and tips 54Care and cleaning 54What to do if… 55Installation 57No
3Funktion Minute Minder4Funktion Kindersicherung5Alarmanzeige6TemperaturanzeigeEinschalten des GerätsUm das Gerät einzuschalten, folgen Sie die-sen Sc
damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) mustbe replac
Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person.• Thi
3. To disconnect the appliance from thepower disconnect the mains plug fromthe power socket.Temperature regulationThe set temperature of the freezer m
Door open alarmAn acoustic alarm will sound if the door isleft open for a few minutes. The door openalarm conditions are indicated by:• flashing alarm
Cleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accesso-ries with lukewarm water and some neutra
Important! Do not pull, move or damageany pipes and/or cables inside the cabinet.Never use detergents, abrasive powders,highly perfumed cleaning produ
Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisy. The appliance is not supportedproperly.Check if the appliance stands sta-ble (all feet and whee
Problem Possible cause SolutionDEMO appears on theDisplayThe appliance is in demonstra-tion mode (DEMO).Keep pressed approximately 10sec the Mode butt
Removing the transport support23Your appliance is equipped with transportsupport to secure the door during trans-portation.To remove them do these ste
LevellingWhen placing the appliance ensure that itstands level. If necessary adjust the feet us-ing the adjustment spanner supplied.Door alignment is
1. Entnehmen Sie die Getränke aus demGefrierraum.2. Schalten Sie den Alarmton und dieFunktion mit der Taste OK aus.Diese Funktion kann während des Cou
21• Remove the door.• Unscrew and move the pin to the oppo-site side.• Re-insert the door.• Re-screw the lower hinge.• Raise the appliance and install
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNICAL DATA Dimension Height 1850 mm Width 660 mm Depth 680 mmRi
The technical information are situated in therating plate on the internal left side of theappliance and in the energy label.ENVIRONMENTAL CONCERNSThe
63
Info ServicePostfach 2550, 4002 BaselInfo-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/Tarif national/Tariffa nazionaleServicestelle WangenPostfach4
Schubladen, ausgenommen den unterenKorb, der an seinem Platz bleiben muss,um eine gute Luftzirkulation zu garantieren.Es ist auf allen Ablagen - mit A
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEHinweise zum EinfrierenIm Folgenden finden Sie einige wertvolleTipps für einen optimalen Gefriervorgang:• die maximale Me
rückseite mit einer Bürste. Dieser Vorgangverbessert die Leistung des Geräts undsenkt den Stromverbrauch.Wichtig! Bitte achten Sie darauf, dasKühlsyst
Comentarios a estos manuales