Satrap OP164GSA++ Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Congeladores Satrap OP164GSA++. Satrap OP164GSA++ User Manual [bs] [hr] [sk] [sr] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 64
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Gebrauchsanleitung
Mode d’emploi
Libretto d’instruzioni
Istrucion book
Gefrierschrank
Congelateur
Congelatore
Freezer
FR
DE
IT
GB
oecoplan 164 GS A++
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Indice de contenidos

Pagina 1 - Congelatore

GebrauchsanleitungMode d’emploiLibretto d’instruzioniIstrucion bookGefrierschrankCongelateurCongelatoreFreezerFRDEITGBoecoplan 164 GS A++

Pagina 2

10EiswürfelbereitungDas Gerät hat eine oder mehrereEiswürfelschalen, welche mit Wasseraufgefüllt in das Gefrierfach gestelltwerden. Bitte zzur EEntnah

Pagina 3

11Getränke iin ddas GGefrierfacheingestellt wwerden, dda ssieexplodieren kkönnen.WARTUNGVor jjeder RReinigungsarbeit immer dden NNetzstecker aaus der

Pagina 4 - Sicherheit

12AbtauenDie Reifschicht mit einemPlastikschaber abkratzen.Wenn sich jedoch eine dicke Eisschichtbildet, wie folgt vorgehen:1. Gerät ausschalten oder

Pagina 5 - Gebrauch

13STORUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisensollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in derSteckdose?• Befindet sich der Hau

Pagina 6 - Umweltnormen

14Eine Abweichung von ±6% von derNominalspannung ist zulässig. Für dieAnpassung des Gerätes an andereSpannungen muß einSpartransformator angemessenerL

Pagina 7 - Inbetriebnahme

15• Lösen Sie die 2 Schrauben undentfernen Sie die Kunststoffabdeckung.• Lösen Sie die Bauteile (d) undbefestigen Sie diese auf dergegenüberliegender

Pagina 8

16• Mit Hilfe eines 10 mm Schlüsselden unteren Scharnierstiftabschrauben und auf gegen-überliegenden Scharnierseitewieder anschrauben.• Unteres Scharn

Pagina 9 - Auftauen

17Indications de sécuritéConseils et recommandationsInformations liées à la protection de l’environnementLe symbole sur le produit ou son emballage i

Pagina 10 - Tips für Tiefkühlkost

18SOMMAIREAvertissements eet cconseils importants 19Utilisation 21Nettoyage 21Mise en service 22Réglage de la température 22Congélation rapide 22Voyan

Pagina 11 - Stillstandszeiten

19AVERTISSEMENTS ETCONSEILS IMPORTANTSIl eest ttrès iimportant qque ccette nnoticed’utilisation ssoit ggardée aavec ll’appareilpour ttoute ffuture cco

Pagina 12 - Plastikschaber abkratzen

2Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, VVorsicht!,Achtung!)sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für dieFunkt

Pagina 13 - TECHNISCHE DATEN

20devra être effectuée que par dupersonnel qualifié.• Il est dangereux de modifier oud’essayer de modifier lescaractéristiques de cet appareil.• Cet a

Pagina 14 - Elektrischer Anschluß

21UTILISATIONNettoyageL’appareil étant convenablementinstallé, nous vous conseillons de lenettoyer soigneusement avec de l’eautiède savonneuse, pour e

Pagina 15 - Türanschlag wechseln

22Le ccongélateur eest rrepéré ppar llesymbole cce qqui ssignifie qqu’ilest aapte àà lla ccongélation dde ddenréesfraîches, aau sstockage dde pproduit

Pagina 16

23Dispositif d'alarme de latempératureVotre congélateur est équipé d'undispositif sonore d'alarme qui signaleque la température à l&apo

Pagina 17

24AttentionEn ccas dde ddécongélation aaccidentelle,par eexemple een ccas dde ccoupure ddecourant, ssi lla ppériode dd’interruption eestsupérieure àà

Pagina 18 - SOMMAIRE

25éviter d'en élever la température;• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que lesgras; le sel réduit la durée deconservatio

Pagina 19 - Service/Réparation

26Arrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêtpendant un certain temps, prenez lesprécautions suivantes:• débranchez la prise de c

Pagina 20 - Installation

27ANOMALIE DEFONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il fautcontrôler• si la fiche est bien branchée à laprise de courant et si l'interrupte

Pagina 21 - Protection de

28Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil,que le voltage et la fréquence indiquéssur la plaque signalétique correspondentà ceux

Pagina 22 - Voyant d’alarme (A)

29Entretoises postérieuresVous trouverez deux entretoises jointesà l'appareil qui doivent être installéescomme indiqué sur la figure.Procédez com

Pagina 23 - Conservation des

3INHALTWarnungen uund wwichtige HHinweise 04Gebrauch 07Reinigung der Innenteile 07Bedienungsblende 07Inbetriebnahme 07Temperaturregelung 08Schnellgefr

Pagina 24

30ventilation (D) et remontez-le del’autre côté.• Remontez la grille d’aeration (D).• Retirez la porte. • Vérifiez que les portes sont parallèles.• Fi

Pagina 25 - ENTRETIEN

31I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiaturaConsigli per l’uso corretto

Pagina 26 - Dégivrage

32INDICEAvvertenze ee cconsigli iimportanti 33Uso 36Prima della messa in funzione 36Pulizia delle parti interne 36Pannello di controllo 36Funzionamen

Pagina 27 - INFORMATIONS TECHNIQUES

33AVVERTENZE ECONSIGLI IMPORTANTIÈ mmolto iimportante cche qquesto llibrettoistruzioni ssia cconservato aassiemeall’apparecchiatura pper qqualsiasi ff

Pagina 28 - Emplacement

34Assistenza / Riparazioni•Ogni eventuale modifica che sirendesse necessaria all’impiantoelettrico domestico, per poterinstallare l’apparecchiatura, d

Pagina 29 - Réversibilité des portes

35InstallazioneDurante il normale funzionamento ilcondensatore ed il compressore,che sono posti sul retrodell’apparecchiatura, si riscaldanosensibilme

Pagina 30

36USO Prima della messain funzioneLasciare l’apparecchiatura in posizioneverticale almeno 2 ore prima dimetterla in funzione per dar modoall’olio di r

Pagina 31

37Regolazione dellatemperaturaLa temperatura è regolataautomaticamente e può essereaumentata (meno freddo) ruotando lamanopola verso i numeri più bass

Pagina 32

38Conservazione dei cibisurgelatiAl momento della messa in funzione odopo un periodo di inattività, introdurregli alimenti nell’apparecchio dopoaverlo

Pagina 33 - Sicurezza Generale

39CONSIGLI Consigli per la congelazionePer ottenere i massimi vantaggi dalprocesso di congelazione diamo alcuniconsigli importanti:• la qquantità mmas

Pagina 34 - Uso domestico

4WARNUNGEN UNDWICHTIGE HINWEISEEs iist ssehr wwichtig, ddaß ddieseBedienungsanleitung mmit ddembetreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.Sollte ddieses GG

Pagina 35 - Protezione

40Periodi di inattivitàDurante i periodi in cuil’apparecchiatura non è in funzioneosservare le seguenti precauzioni:• staccare la spina dalla presa di

Pagina 36

41SbrinamentoEliminare la brina utilizzando unapaletta di plastica.In presenza di uno spesso strato dighiaccio, procedere come segue:1. staccare la sp

Pagina 37

42SERVIZIO ASSISTENZASe l’apparecchiatura non funziona,correttamente verificare che:• la spina sia ben inserita nella presadi corrente;• ci sia corren

Pagina 38 - Accumulatori termici

43INSTALLAZIONEPosizionamentoL’apparecchiatura non deve esserecollocata nelle vicinanze di fonti dicalore.Le migliori prestazioni si hanno contemperat

Pagina 39 - Calendario di congelazione

44Distanziali posterioriNell’apparecchiatura sono inseriti duedistanziali da applicare come indicatoin figura.Allentare le viti, inserire i distanzial

Pagina 40 - Pulizia periodica

45• Reinserire il coperchietto sul latoopposto (F).• Rimontare la porta.• Prestare attenzione affinché il bordodella porta sia parallelo al bordo delt

Pagina 41 - Sbrinamento

46The following symbols are used in this manual:Important information concerning your personal safety and information onhow to avoid damaging the appl

Pagina 42 - DATI TECNICI

47CONTENTSSafety IInformation 48Use 551Cleaning the interior 51Control panel 51Starting 51Temperature regulation 52Quick-freezing 52The temperatur al

Pagina 43 - Collegamento elettrico

48SAFETY INFORMATIONIt iis mmost iimportant tthat tthisinstruction bbook sshould bbe rretainedwith tthe aappliance ffor ffuture rreference.Should tthe

Pagina 44 - Reversibilità della porta

49• Under no circumstances shouldyou attempt to repair the applianceyourself. Repairs carried out byinexperienced persons may causeinjury or more ser

Pagina 45

5Störungen-Kundendienst• Sollte die Installation des Geräteseine Änderung der elektrischenHausinstallation verlangen, so darfdiese nur von Elektro-Fa

Pagina 46

50Attention: kkeep vventilation oopeningsclear oof oobstruction.• Care must be taken to ensure thatthe appliance does not stand onthe electrical supp

Pagina 47 - CONTENTS

51Control panel1234560ABCDEA. Warning lightB.Pilot light C.Super (quick-freezing) switch/reset sound alarm signalD.SUPER operating control light E.The

Pagina 48 - Service/Repair

52Temperature regulationThe temperature is automaticallyregulated and can be increased toachieve a higher temperature (warmer)by rotating the thermost

Pagina 49

53In order to freeze the quantity indicatedon the rating plate, arrange the fooddirectly in contact with the coolingsurfaces. If the food is frozen in

Pagina 50 - Protection

54Hints for storageof frozen foodTo obtain the best performance fromthis appliance, you should: • make sure that the commerciallyfrozen foodstuffs wer

Pagina 51 - Starting

55MAINTENANCEUnplug tthe aappliance bbeforecarrying oout aany mmaintenanceoperation.WarningThis aappliance ccontainshydrocarbons iin iits ccooling uun

Pagina 52

56D068DefrostingThe freezer compartment, however,will become progressively coveredwith frost. This should be removedwith the special plastic scraperpr

Pagina 53 - Cold accumulators

57CUSTOMER SERVICEAND SPARE PARTSIf the appliance is not functioningproperly, check that:• the plug is firmly in the wall socketand the mains power sw

Pagina 54 - Hints for freezing

58INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed wellaway from sources of heat such asradiators, boilers, direct sunlight etc.Ensure that air c

Pagina 55 - Periods of non-operation

59Door reversibilityBefore carrying out any operations,remove the plug from the power socket.To change the opening direction of thedoor, proceed as fo

Pagina 56 - Defrosting

6• Zum Lösen der festgefrorenenEisschalen keine scharfkantigenoder spitzn Gegenständebenutzen.• Es ist empfehlt, keinekohlensäurehaltigen Getränke ind

Pagina 57 - TECHNICAL INFORMATION

60• Remove the ventilation grill (D).• Using a 10 mm spanner, unscrewthe hinge pin (E) and reassemble iton the opposite side of the hinge;• Screw down

Pagina 61

Wangen bei OltenSt.-LégierInfo ServicePostfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/ Tarif national/Tariffa nazionale

Pagina 62

7Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen«Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mitlau

Pagina 63

8TemperaturregelungDie Temperatur wird automatischgeregelt und kann erhöht werden(wärmer) durch Drehen des Thermo-statknopfes auf niedrigereEinstellun

Pagina 64 - 2223 491-11-00 21042008

9Gefrierabteiles (in 24 Stunden) kann aufden Typenschild abgelesen werden.Die einzutrierenden Lebensmittel in dieobersten Fach einlegen.Verteilen Sie

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios