GebrauchsanleitungMode d’emploiLibretto d’instruzioniIstrucion bookGefrierschrankCongelateurCongelatoreFreezerFRDEITGBoecoplan 164 GS A++
10EiswürfelbereitungDas Gerät hat eine oder mehrereEiswürfelschalen, welche mit Wasseraufgefüllt in das Gefrierfach gestelltwerden. Bitte zzur EEntnah
11Getränke iin ddas GGefrierfacheingestellt wwerden, dda ssieexplodieren kkönnen.WARTUNGVor jjeder RReinigungsarbeit immer dden NNetzstecker aaus der
12AbtauenDie Reifschicht mit einemPlastikschaber abkratzen.Wenn sich jedoch eine dicke Eisschichtbildet, wie folgt vorgehen:1. Gerät ausschalten oder
13STORUNGENFalls das Gerät Störungen aufweisensollte, überprüfen Sie zuerst folgendes:• Steckt der Netzstecker in derSteckdose?• Befindet sich der Hau
14Eine Abweichung von ±6% von derNominalspannung ist zulässig. Für dieAnpassung des Gerätes an andereSpannungen muß einSpartransformator angemessenerL
15• Lösen Sie die 2 Schrauben undentfernen Sie die Kunststoffabdeckung.• Lösen Sie die Bauteile (d) undbefestigen Sie diese auf dergegenüberliegender
16• Mit Hilfe eines 10 mm Schlüsselden unteren Scharnierstiftabschrauben und auf gegen-überliegenden Scharnierseitewieder anschrauben.• Unteres Scharn
17Indications de sécuritéConseils et recommandationsInformations liées à la protection de l’environnementLe symbole sur le produit ou son emballage i
18SOMMAIREAvertissements eet cconseils importants 19Utilisation 21Nettoyage 21Mise en service 22Réglage de la température 22Congélation rapide 22Voyan
19AVERTISSEMENTS ETCONSEILS IMPORTANTSIl eest ttrès iimportant qque ccette nnoticed’utilisation ssoit ggardée aavec ll’appareilpour ttoute ffuture cco
2Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, VVorsicht!,Achtung!)sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für dieFunkt
20devra être effectuée que par dupersonnel qualifié.• Il est dangereux de modifier oud’essayer de modifier lescaractéristiques de cet appareil.• Cet a
21UTILISATIONNettoyageL’appareil étant convenablementinstallé, nous vous conseillons de lenettoyer soigneusement avec de l’eautiède savonneuse, pour e
22Le ccongélateur eest rrepéré ppar llesymbole cce qqui ssignifie qqu’ilest aapte àà lla ccongélation dde ddenréesfraîches, aau sstockage dde pproduit
23Dispositif d'alarme de latempératureVotre congélateur est équipé d'undispositif sonore d'alarme qui signaleque la température à l&apo
24AttentionEn ccas dde ddécongélation aaccidentelle,par eexemple een ccas dde ccoupure ddecourant, ssi lla ppériode dd’interruption eestsupérieure àà
25éviter d'en élever la température;• les aliments maigres se conserventmieux et plus longtemps que lesgras; le sel réduit la durée deconservatio
26Arrêt prolongéLorsque l'appareil doit rester à l'arrêtpendant un certain temps, prenez lesprécautions suivantes:• débranchez la prise de c
27ANOMALIE DEFONCTIONNEMENTSi l'appareil marche mal, il fautcontrôler• si la fiche est bien branchée à laprise de courant et si l'interrupte
28Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil,que le voltage et la fréquence indiquéssur la plaque signalétique correspondentà ceux
29Entretoises postérieuresVous trouverez deux entretoises jointesà l'appareil qui doivent être installéescomme indiqué sur la figure.Procédez com
3INHALTWarnungen uund wwichtige HHinweise 04Gebrauch 07Reinigung der Innenteile 07Bedienungsblende 07Inbetriebnahme 07Temperaturregelung 08Schnellgefr
30ventilation (D) et remontez-le del’autre côté.• Remontez la grille d’aeration (D).• Retirez la porte. • Vérifiez que les portes sont parallèles.• Fi
31I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto:Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiaturaConsigli per l’uso corretto
32INDICEAvvertenze ee cconsigli iimportanti 33Uso 36Prima della messa in funzione 36Pulizia delle parti interne 36Pannello di controllo 36Funzionamen
33AVVERTENZE ECONSIGLI IMPORTANTIÈ mmolto iimportante cche qquesto llibrettoistruzioni ssia cconservato aassiemeall’apparecchiatura pper qqualsiasi ff
34Assistenza / Riparazioni•Ogni eventuale modifica che sirendesse necessaria all’impiantoelettrico domestico, per poterinstallare l’apparecchiatura, d
35InstallazioneDurante il normale funzionamento ilcondensatore ed il compressore,che sono posti sul retrodell’apparecchiatura, si riscaldanosensibilme
36USO Prima della messain funzioneLasciare l’apparecchiatura in posizioneverticale almeno 2 ore prima dimetterla in funzione per dar modoall’olio di r
37Regolazione dellatemperaturaLa temperatura è regolataautomaticamente e può essereaumentata (meno freddo) ruotando lamanopola verso i numeri più bass
38Conservazione dei cibisurgelatiAl momento della messa in funzione odopo un periodo di inattività, introdurregli alimenti nell’apparecchio dopoaverlo
39CONSIGLI Consigli per la congelazionePer ottenere i massimi vantaggi dalprocesso di congelazione diamo alcuniconsigli importanti:• la qquantità mmas
4WARNUNGEN UNDWICHTIGE HINWEISEEs iist ssehr wwichtig, ddaß ddieseBedienungsanleitung mmit ddembetreffenden GGerät aaufbewahrt wwird.Sollte ddieses GG
40Periodi di inattivitàDurante i periodi in cuil’apparecchiatura non è in funzioneosservare le seguenti precauzioni:• staccare la spina dalla presa di
41SbrinamentoEliminare la brina utilizzando unapaletta di plastica.In presenza di uno spesso strato dighiaccio, procedere come segue:1. staccare la sp
42SERVIZIO ASSISTENZASe l’apparecchiatura non funziona,correttamente verificare che:• la spina sia ben inserita nella presadi corrente;• ci sia corren
43INSTALLAZIONEPosizionamentoL’apparecchiatura non deve esserecollocata nelle vicinanze di fonti dicalore.Le migliori prestazioni si hanno contemperat
44Distanziali posterioriNell’apparecchiatura sono inseriti duedistanziali da applicare come indicatoin figura.Allentare le viti, inserire i distanzial
45• Reinserire il coperchietto sul latoopposto (F).• Rimontare la porta.• Prestare attenzione affinché il bordodella porta sia parallelo al bordo delt
46The following symbols are used in this manual:Important information concerning your personal safety and information onhow to avoid damaging the appl
47CONTENTSSafety IInformation 48Use 551Cleaning the interior 51Control panel 51Starting 51Temperature regulation 52Quick-freezing 52The temperatur al
48SAFETY INFORMATIONIt iis mmost iimportant tthat tthisinstruction bbook sshould bbe rretainedwith tthe aappliance ffor ffuture rreference.Should tthe
49• Under no circumstances shouldyou attempt to repair the applianceyourself. Repairs carried out byinexperienced persons may causeinjury or more ser
5Störungen-Kundendienst• Sollte die Installation des Geräteseine Änderung der elektrischenHausinstallation verlangen, so darfdiese nur von Elektro-Fa
50Attention: kkeep vventilation oopeningsclear oof oobstruction.• Care must be taken to ensure thatthe appliance does not stand onthe electrical supp
51Control panel1234560ABCDEA. Warning lightB.Pilot light C.Super (quick-freezing) switch/reset sound alarm signalD.SUPER operating control light E.The
52Temperature regulationThe temperature is automaticallyregulated and can be increased toachieve a higher temperature (warmer)by rotating the thermost
53In order to freeze the quantity indicatedon the rating plate, arrange the fooddirectly in contact with the coolingsurfaces. If the food is frozen in
54Hints for storageof frozen foodTo obtain the best performance fromthis appliance, you should: • make sure that the commerciallyfrozen foodstuffs wer
55MAINTENANCEUnplug tthe aappliance bbeforecarrying oout aany mmaintenanceoperation.WarningThis aappliance ccontainshydrocarbons iin iits ccooling uun
56D068DefrostingThe freezer compartment, however,will become progressively coveredwith frost. This should be removedwith the special plastic scraperpr
57CUSTOMER SERVICEAND SPARE PARTSIf the appliance is not functioningproperly, check that:• the plug is firmly in the wall socketand the mains power sw
58INSTALLATIONLocationThe appliance should be installed wellaway from sources of heat such asradiators, boilers, direct sunlight etc.Ensure that air c
59Door reversibilityBefore carrying out any operations,remove the plug from the power socket.To change the opening direction of thedoor, proceed as fo
6• Zum Lösen der festgefrorenenEisschalen keine scharfkantigenoder spitzn Gegenständebenutzen.• Es ist empfehlt, keinekohlensäurehaltigen Getränke ind
60• Remove the ventilation grill (D).• Using a 10 mm spanner, unscrewthe hinge pin (E) and reassemble iton the opposite side of the hinge;• Screw down
Wangen bei OltenSt.-LégierInfo ServicePostfach 2550, 4002 Basel Info-Tel. 0848 888 444*www.coop.ch*Nationaler Tarif/ Tarif national/Tariffa nazionale
7Reinigung der InnenteileBevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen«Neugeruch» am besten durchAuswaschen der Innenteile mitlau
8TemperaturregelungDie Temperatur wird automatischgeregelt und kann erhöht werden(wärmer) durch Drehen des Thermo-statknopfes auf niedrigereEinstellun
9Gefrierabteiles (in 24 Stunden) kann aufden Typenschild abgelesen werden.Die einzutrierenden Lebensmittel in dieobersten Fach einlegen.Verteilen Sie
Comentarios a estos manuales